Rylo: Live Call Captions APP
يوفر تطبيق Nagish للصم وضعاف السمع ترجمة فورية لكل مكالمة هاتفية - سرية ودقيقة ومجانية تمامًا.
أجرِ واستقبل أي مكالمة
استخدم رقم هاتفك الحالي. يعمل Nagish تمامًا مثل تطبيق هاتفك الأصلي، مع ظهور الترجمة الفورية أثناء حديثك. لا حاجة لمترجمين. لا خدمات ترحيل. لا أحد يستمع.
ترجمة فورية للحياة الواقعية
بالإضافة إلى المكالمات، يقوم Nagish Live بنسخ المحادثات الشخصية فورًا - في مواعيد الطبيب، والمحاضرات، والمطارات، وأي مكان آخر قد تواجه فيه صعوبة في السمع.
خصوصيتك محمية
يتم إنشاء الترجمة بتشفير شامل وبدون أي تدخل بشري. لا أحد يقرأ مكالماتك سواك.
صُمم خصيصًا لمجتمع الصم، من قِبل مجتمع الصم
تم تطوير تطبيق Nagish بمساهمة مباشرة من مجتمع الصم وضعاف السمع. كل ميزة فيه وُجدت لأنها كانت ضرورية.
الميزات الرئيسية
■ ترجمة فورية للمكالمات ونصوص مكتوبة
■ ترجمة فورية مباشرة (Nagish Live)
■ قاموس شخصي للكلمات والعبارات المخصصة
■ ردود سريعة - اكتب بدلًا من التحدث
■ حفظ النصوص المكتوبة بشكل خاص على جهازك
■ دعم متعدد اللغات: الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية، اليابانية، العبرية، الإيطالية
■ فلتر مدمج للرسائل المزعجة وحظر المكالمات
■ مانع للألفاظ النابية
■ معتمد من لجنة الاتصالات الفيدرالية - مجاني للمستخدمين المؤهلين
"Nagish هو التطبيق الأمثل الذي يُحدث نقلة نوعية في عالم التواصل. هدفهم هو ضمان تواصل فعال وسلس." — مستخدم موثق
للمزيد من المعلومات: https://nagish.com/
للاستفسارات: https://help.nagish.com/en/
يحظر القانون الفيدرالي على أي شخص، باستثناء المستخدمين المسجلين الذين يعانون من ضعف السمع، استخدام الهواتف المزودة بخدمة الترجمة الفورية عبر بروتوكول الإنترنت (IP) مع تفعيل الترجمة. تُفرض رسوم على كل دقيقة من الترجمة الفورية، تُدفع من صندوق فيدرالي.
كما توجد شروط أهلية ورسوم تُدفع من صندوق فيدرالي لكل دقيقة من خدمة الترحيل عبر بروتوكول الإنترنت.
تعمل خدمة الاتصال في حالات الطوارئ عبر Nagish بشكل مشابه للاتصال برقم 911 مباشرةً عبر الهاتف الأرضي، ولكنها ليست مطابقة تمامًا. من المهم تحديث موقعك المسجل في Nagish باستمرار.


